Da-da! Astăzi vă invit la lectură şi vă propun o carte cu
totul şi cu totul deosebită. Este vorba de o traducere inedită din limba idiş,
care se numeşte
O capră şi-un viţel, un hoţ mititel, un meşter scamator şi alţii asemenea lor... Povestiri pentru copii din literatura clasică idiş. – Bucureşti: Hasefer, 1995. - 128 p.
Povestirile din acest volum poartă semnăturile celor mai
importanţi prozatori evrei de limbă idiş: MENDELE
MOIHER – SFORIM, ŞALOM ALEHEM, IŢHOC - LEIBUŞ PEREŢ, ŞALOM AŞ şi ISAAC BAŞEVIS SINGHER.
Fascinaţia pe care o exercită natura asupra copiilor,
iubirea lor pentru vietăţile cu glas tainic, joaca lor plină de fantezie,
păţaniile lor şcolare, năzbîtiile lor sunt temele acestor povestiri, pline de
umor, alteori de tristeţe şi poezie.
Volumul de faţă a fost îngrijit cu dragoste de către
traducătorul Anton CELARU şi
pictoriţa Tia PELTZ.
Povestirile, sper să fie lecturi plăcute pentru voi –
prilej de a cunoaşte o altă viaţă şi o cu totul altă lume.
Şi pentru intrigă, vă propun un mic crîmpei din
povestirea „Rabcic. Povestea unui cîine” de Şalom Alehem:
Cînd îl
pocneau, el nu se aşeza pe jos, ca alţi cîini, şi nu lătra, nu-şi arăta colţii,
nu cerea socoteală. Nu, la fiecare scantoalcă, Rabcic se îndoia pînă la pămînt
cu un scheunat: e-e-e!, după care fugea ţinîndu-şi coada între picioare, se
aciuia într-un ungher şi prindea muşte.
Cine era
Rabcic? De unde venea? Greu de spus. Poate că rămăsese în ogradă de pe vremea
boierului cel bătrîn. Poate că era un cîine rătăcit, care se pierduse de
stăpînul lui şi se pripăşise într-o gospodărie străină. Cine ştie?
Numai că
într-o zi, Rabcic...
Atît. Istoria
vieţii triste şi anevoioase a bietului cîine vagabond Rabcic o aflaţi dacă veniţi şi puneţi mînuţa
pe carte. O să vă placă. Promit. Dar vă promit că şi de învăţătură vă va fi.
Lectură plăcută vă doresc!
Комментариев нет:
Отправить комментарий